Love Live! Wiki

Welcome to the Love Live! Wiki!

Check out our Twitter or join our Discord chat to keep up with the latest news!

READ MORE

Love Live! Wiki
Advertisement
Love Live! Wiki

Manatsu wa Dare no Mono? (真夏は誰のモノ? lit. Midsummer Belongs to Whom?) is a song included in Love Live!! Sunshine!! Duo & Trio Collection CD Vol. 1 Summer Vacation which was released on August 2, 2017. It is sung by Dia Kurosawa and Ruby Kurosawa.

The song is written by Aki Hata, composed and arranged by Atsushi Harada (Arte Refact).

Track Listing[]

Regular Edition (LACM-14630)[]

CD[]

  1. Natsu e no Tobira Never end ver. (夏への扉 Never end ver. lit. The Door Towards Summer Never end ver.)
  2. Manatsu wa Dare no Mono? (真夏は誰のモノ? lit. Midsummer Belongs to Whom?)
  3. Jimo Ai ♡ Mantan ☆ Summer Life (地元愛♡満タン☆サマーライフ lit. Local love ♥ Filled ☆ Summer Life)
  4. Natsu no Owari no Amaoto ga (夏の終わりの雨音が lit. The Sound of Rain at Summer's End Is)
  5. Nanten no Shiroki Chika to Kanan (南天の白き千歌と果南 lit. Snow-white of the South, Chika and Kanan)
  6. Saiten no Mabayuki Ruby to Dia (西天の眩きルビィとダイヤ lit. Dazzling of the West, Ruby and Dia)
  7. Touten no Ayauki You to Yoshiko (東天の危うき曜と善子 lit. Danger of the East, You and Yoshiko)
  8. Hokuten no Harukanaru Riko to Mari to Hanamaru to…… (北天の遥かなる梨子と鞠莉と花丸と…… lit. Faraway of the North, Riko, Mari and Hanamaru and……)

Video[]

Manatsu wa Dare no Mono? starts playing at 1:39

Audio[]

Does not work on iPad, or any medium that does not support the .ogg audio format.
No. Songs Duration Audio
01 Manatsu wa Dare no Mono? 4:37
02 Manatsu wa Dare no Mono? (Off Vocal) 4:37
Spotify

Understand that Spotify may require users to sign in to hear whole tracks, and that the service itself is not available in all countries. You can see which countries Spotify supports on Wikipedia.

Lyrics[]

Akai taiyou no doresu de odoru
Watashi no koto mitsumete iru no?
Me o sorashitai demo sorasenai
Ah jounetsu de yakaretai

Tokimeki ijou no rizumu koyoi shiritakute
Itsumo yori daitan na kotoba wo tsubuyaita
"Jibun no kimochi nano ni
Zenzen wakaranaku nacchaitai na"
Risei kara shirei ga todokanai kontorooru fukanou

Sonna koi wo shitai notte koe ga todoite shimatta?
Hazukashii tte omou kedo
Motto shiritai no motto shiritai no
Ikenai yume da to kidzuki nagara

Akai taiyou no doresu de odoru
Watashi no koto mitsumeru hitomi
Me o sorashitai demo sorasenai
Manatsu wa dare no mono?
Anata to watashi no mono ni shitai
Datte ne kokoro ga tomaranai kisetsu ni
Hajimete mune no tobira ga aite shimaisou yo
You knock knock my heart!!

Tamerai gachi no suteppu ga atsuku kawaru koro
Itsumo nara ari e nai shoudou ni tomadou no
Anata no te ni watashi no te o kasanetara nanika hajimaru?

Hanabi ga terasu yokogao
Kitto kono hi ga kuru to yokan shiteta watashi
Mou modorenai modoritakunai
Manatsu ni sasowarete
Anata to watashi no natsu ni shitai
Datte ne kokoro ga tomarenai kisetsu yo
Amaku setsunai kaori de fui ni nakitaku naru ki ga shita no

Chikadzuitari hanaretari no dansu de atama shibireteru
Koko ni ite yo koko ni ite yo
Mou kowakunai no nanimo kamo ga

Akai taiyou no doresu de odoru
Watashi no koto mitsumeru hitomi
Me o sorashitai demo sorasenai
Manatsu wa dare no mono?
Anata to watashi no mono ni shitai
Datte ne kokoro ga ne tomarenai kisetsu
Hajimete mune no tobira ga aite shimaisou yo
You knock knock my heart!!
Ah jounetsu teki ni dakishimete!

赤い太陽のドレスで踊る
私のこと見つめているの?
目をそらしたい でもそらせない
Ah 情熱で焼かれたい

ときめき以上のリズム 今宵知りたくて
いつもより大胆な言葉をつぶやいた
「自分の気持ちなのに
全然わからなくなっちゃいたいな」
理性から指令が届かない コントロール不可能

そんな恋を知りたいのって 声が届いてしまった?
恥ずかしいって思うけど
もっと知りたいの もっと知りたいの
いけない夢だと気づきながら

赤い太陽のドレスで踊る
私のこと見つめる瞳
目をそらしたい でもそらせない
真夏は誰のモノ?
あなたと私のモノにしたい
だってね こころが止まらない季節に
初めて胸のトビラが開いてしまいそうよ
You knock knock my heart!!

ためらいがちのステップが 熱く変わる頃
いつもならあり得ない 衝動に戸惑うの
あなたの手に私の手を重ねたら 何か始まる?

花火が照らす横顔
きっとこの日がくると予感してた私
もう戻れない 戻りたくない
真夏に誘われて
あなたと私の夏にしたい
だってね こころが止まれない季節よ
甘く切ない香りで 不意に泣きたくなる気がしたの

近づいたり離れたりの ダンスで頭しびれてる
ここにいてよ ここにいてよ
もう怖くないの なにもかもが

赤い太陽のドレスで踊る
私のこと見つめる瞳
目をそらしたい でもそらせない
真夏は誰のモノ?
あなたと私のモノにしたい 
だってね こころがね止まれない季節
初めて胸のトビラが開いてしまいそうよ
You knock knock my heart!!
Ah 情熱的に抱きしめて!

I dance in a dress of the red sun
Are you staring at me?
I want to avert my eyes, yet I can’t avert them
Ah, I want to burn with passion

This evening, I find myself longing to know of a rhythm that’s more than exciting
I whisper to you words braver than usual
“Even though they’re my own feelings,
I don’t want to understand all of them”
It’s a command that reason can’t touch; my control becomes unpredictable

Did my voice, longing to know of that kind of love, end up reaching you?
Even if I think it’s shameful,
I want to know more, I want to know more
As I start to realise it’s a forbidden dream…

I dance in a dress of the red sun
From your eyes, staring at me,
I want to avert my own eyes, yet I can’t avert them
Who does midsummer belong to?
I want it to become something that belongs to the both of us
Seeing as, in this season where our hearts can’t stop pounding,
It seems like the door to my heart has opened for the first time
You knock, knock my heart!!

As my hesitant steps start to turn feverish,
These impulses that shouldn’t normally exist confuse me
If your hand and my hand are intertwined, will something begin?

The fireworks illuminate your profile
I had a premonition that this day would surely come, you see
I can no longer go back; I don’t want to go back
I’ve been lured in by this midsummer
I want this summer to become ours,
Seeing as it’s a season where our hearts can’t stop pounding
With a sweet, yet sad scent, I suddenly feel like I’m about to cry

As our dance brings us closer, then farther apart, my head becomes numb
Come over here; come over here
Now, I’m not scared anymore, of anything at all

I dance in a dress of the red sun
From your eyes, staring at me,
I want to avert my own eyes, yet I can’t avert them
Who does midsummer belong to?
I want it to become something that belongs to the both of us
Seeing as our hearts can’t stop pounding in this season
For the first time, it seems like the door to my heart has opened
You knock, knock my heart!!

Ah, hold me tight in a passionate embrace!

Gallery[]

Live Performances[]

References[]

Advertisement