School Idol Wiki
Advertisement
School Idol Wiki

DROPOUT!? (lit. ¿¡ABANDONAR!?) es una canción de Saint Snow, así como una canción de inserción en el episodio 8 de la segunda temporada de Love Live! Sunshine!!. Fue lanzada el 20 de diciembre del 2017.

La canción está escrita por Aki Hata, compuesta y arreglada por Naozumi Mabuchi.

Lista de canciones[]

Edición regular (LACM-14692)[]

CD/DVD[]

  1. Awaken the power
  2. CRASH MIND
  3. DROPOUT!?
  4. Awaken the power (Off Vocal)
  5. Sarah to Leah o Omotenase! (聖良と理亞をおもてなせ! lit. ¡Dando la bienvenida a Sarah y Leah con hospitalidad!)
  6. Sarah to Leah o Namiuchigiwa de! (聖良と理亞を波打ちぎわで! lit. ¡Sarah y Leah en la playa!)
  7. Sarah to Leah o Numazu no Aji de! (聖良と理亞を沼津の味で! lit. Sarah y Leah y los sabores de Numazu!)

Alta resolución[]

  1. Awaken the power
  2. CRASH MIND
  3. DROPOUT!?
  4. Awaken the power (Off Vocal)
  5. CRASH MIND (Off Vocal)
  6. DROPOUT!? (Off Vocal)

Vídeo[]

"Awaken_the_power"_&_"CRASH_MIND"_&_"DROPOUT!?"_PV-0

"Awaken the power" & "CRASH MIND" & "DROPOUT!?" PV-0

DROPOUT!? se reproduce en el minuto 5:00


Letra[]

Koko made kite mo kotae ga
Wakaranai mayoi no naka
Tsukanda hazu no hikari wa honmono janakatta
Yami ni nomikomarete

DROPOUT!?
Okizari no passion yosougai situation
Nani wo kui tatte lost a sensation

Kanarazu te ni ireru hazu no
Kagayaki wa doko ni aru?

Sore demo Go to the world
Tomerarenai
Deguchi no nai yume no saki wo sagasou
Go to the world
Kodoku ga tada ima wo yugameru nara
Dare wo yobitai no?

Itsudemo imi wo motomete
Sakenderu kokoro no kodou
Tashika na mono ga mitakute hashiri tsuzuketetara
Yami ni aisareteta

DROPOUT!?
Hikande curation akutoku e navigation
Sore wa iya datte block your imitation

Sora no iro ga mienai no ni
Kagayaki wo kanjiteru!

Itami de Out of the world
Mune ga sakeru
Koboreochita yume no kakera hiroeba
Out of the world
Nageki no ato itsuka ugokidaseru
Dakara kao agete...

Osaeru koto nado dekinai chikara
Moteamashiteru kono omoi
Ashita ga egakenai toki mo yume wa atsuku ugomeiteru

Sore demo Go to the world
Tomerarenai
Deguchi no nai yume no saki wo sagasou
Go to the world
Kodoku ga tada ima wo hikisaiteru
Dare wo yobitai no? Yobeba ii yo!

ここまで来ても答えが
わからない迷いの中
つかんだはずの光は 本物じゃなかった
闇に飲み込まれて

DROPOUT!?
置き去りの passion 予想外 situation
何を悔いたって lost a sensation

必ず手に入れるはずの
輝きはどこにある?

それでも Go to the world
止められない
出口のない夢の先を探そう
Go to the world
孤独がただ 今を歪めるなら
誰を呼びたいの?

いつでも意味を求めて
叫んでる 心の鼓動
確かなものが見たくて 走り続けてたら
闇に愛されてた

DROPOUT!?
悲観で curation 悪徳へ navigation
それは嫌だって block your imitation

空の色が見えないのに
輝きを感じてる!

痛みで Out of the world
胸が裂ける
こぼれ落ちた夢の欠片ひろえば
Out of the world
嘆きのあと いつか動きだせる
だから顔上げて・・・

抑えることなどできない力
持て余してるこの想い
明日が描けない時も夢は 熱く蠢いてる

それでも Go to the world
止められない
出口のない夢の先を探そう
Go to the world
孤独がただ 今を引き裂いてる
誰を呼びたいの?呼べばいいよ!

A pesar de que has llegado tan lejos
La respuesta aún está más allá de tu alcance
La luz que pensaste que habías captado era solo una ilusión
Absorbido por la oscuridad

DROPOUT!?
Una pasión abandonada atrapada en una situación inesperada
Lo que lamento es perder la sensación

¿Dónde está ese "brillo"?
¿Dijiste que ganarías sin importar qué?

Aun así, ve al mundo
Buscar el borde
De este sueño imparable sin salidas
Ir al mundo
La soledad solo nos está distorsionando
¿A quién quieres llamar?

Siempre buscando el significado
Ese latido tuyo ha estado gritando
Querer ver algo cierto
Siempre has estado corriendo
Y han sido amados por la oscuridad

DROPOUT!?
Curación pesimista
Navegando hacia la maldad
Tu dices que no quiere eso
Bloquea tu imitación

Incapaz de ver el color del cielo
¡Pero puedes sentir el resplandor!

Dolor fuera del mundo
Divide el pecho
Recogiendo los fragmentos derramados de los sueños
Fuera del mundo
Después de lamentar
Un día se moverá
Entonces levanta tu cara

Poder que no puede ser suprimido
Sentimientos que no sabes cómo manejar
Incluso cuando no puedes pintar el futuro
Esos sueños todavía están inquietos

Aun así, ve al mundo
Buscar el borde
De este sueño imparable sin salidas
Ir al mundo
La soledad solo nos está distorsionando
¿A quién quieres llamar?


Spotify[]

Presentaciones en vivo[]

Curiosidades[]

  • La canción fue escuchada tan solo unos segundos en el capítulo 8 de la segunda temporada
  • Tanto el nombre como la letra de la canción hacen una referencia a la derrota de Saint Snow.
    • En la letra se puede presenciar el uso constante de la palabra "oscuridad" (闇, yami)
    • El tono "Heavy Metal" de la canción hace referencia a la impaciencia, y la desesperación de las chicas de Saint Snow por conseguir el éxito.[1]
  • En el anime los trajes usados para esta canción son los mismos de CRASH MIND
  • Las veces que fueron cantadas en vivo usaron los trajes de SELF CONTROL!! (en HAKODATE UNIT CARNIVAL), de Awaken the power (Aqours 3rd LoveLive! Tour ~WONDERFUL STORIES~), y los trajes de Dazzling White Town (en Saint Snow 1st GIG ~Welcome to Dazzling White Town~).
  • La canción posee una coreografía gracias al videojuego de arcade de Love Live.[2]
    • La coreografía no parece ser compleja como para que Leah haya tropezado con Sarah
    • Es de las canciones más difíciles del juego de arcade.[3]

Referencias[]

Advertisement