OUR P13CES!!! es una canción de Nijigasaki Gakuen School Idol Doukoukai incluida en el sencillo Eien no Isshun. Fue lanzada el 12 de octubre de 2022.
La canción fue escrita, compuesta y arreglada por NOVECHIKA y Takayuki Yoshimura.
Lista de canciones[]
Edición regular[]
CD[]
- Eien no Isshun (永遠の一瞬)
- OUR P13CES!!!
- Hurray Hurray (12nin Ver.) (Hurray Hurray(12人ver.))
- 永遠の一瞬(Off Vocal)
- OUR P13CES!!!(Off Vocal)
- Hurray Hurray (12nin Ver.)(Off Vocal)
Vídeo[]
Letra[]
Go for it!
All the best
Issho ni egakou mirai!
Niji no saki made ayumi tsuzukete ikou (daijoubu)
Setsunasa wa kanata (hora sugu)
Harete kuru
Ai ni afureteru
Hateshinaku tsuzuku (kizuna mune ni)
Ten made saa
Atarashii (wakuwaku suru dekigoto)
Yume ga hora (tsugi kara tsugi tomaranai)
Dokidoki de yoru mo nemurenai
(Kodomo mitai)
Suki nanda daisuki nanda
Merodi wa nari yamanai
Sono egao mamoritai kara
KIRARI fantasutikku Dreamer
Kagayaiteru
Tomaranai de guroorii tsumuide yuku
Owaranai sutoorii mou sukoshi kono mama de
(Yuruganu yuujou aoharu eien)
Nani ga atte mo mikata da yo
Saa te no naru hou e
Shiawase ga yattekuru
Imasugu tsukamaete
Kasumi yuku sora ameagari no shizuku (kirakira)
Miage warau (tokimeki) ranran to
Utae mata nandodemo
Shiori o hasande (For You For You For You)
Omoidasou
Masshiro na
(Ano kumo yori mo ookina)
Kyanbasu ni
(Mirai iro no enogu o)
Ruuru nante koko wa Nothing
(Up to you)
Itoshikute tamaranainda
Yuruganai kono kizuna
Dakishimete
KIRARI fantasutikku Dreamer
Mabushi sugite
Kakeagatte tumorou tsunaide yuku
Senaka o osu eeru ame no hi mo hare no hi mo
(Naite waratte namida purizumu)
Nani ga atte mo issho da yo
Saa te no naru hou e
Shiawase ga yattekuru
Tsugi wa kimi no ban da
Keep it up
The bright future
Anata iro no niji sakaseyou
Saita saita egao no hana ga
with you with you with you
Kono uta wa takaramono
KIRARI fantasutikku Dreamer
Unmei da ne
Meguriatta kiseki tsumuide yuku
Owaranai sutoorii mou sukoshi kono mama de
(Yuruganu yuujou aoharu eien)
Nani ga atte mo mikata da yo
Saa te no naru hou e
Shiawase ga yattekuru
Piriodo wa sayonara
OUR P13CES tsunagaru yo!
Go for it!
All the best
Issho ni egakou mirai!
Go for it!
All the best
一緒に描こう未来!
虹の先まで 歩み続けていこう(大丈夫)
せつなさは彼方(ほら すぐ)
晴れて来る
愛に溢れてる
果てしなく続く(絆胸に)
天までさぁ
新しい(ワクワクする出来事)
夢がほら(次から次止まらない)
ドキドキで夜も眠れない
(子供みたい)
好きなんだ 大好きなんだ
メロディは 鳴り止まない
その笑顔 守りたいから
KIRARIファンタスティックDreamer
輝いてる
止まらないでグローリー 紡いでゆく
終わらないストーリー もう少しこのままで
(ゆるがぬ友情 アオハル永遠)
何があっても味方だよ
さぁ手のなる方へ
幸せがやってくる
今すぐ捕まえて
かすみゆく空 雨上がりの雫(きらきら)
見上げ笑う(トキメキ)らんらんと
歌えまた何度でも
栞を挟んで(For You For You For You)
思い出そう
真っ白な
(あの雲よりも大きな)
キャンバスに
(未来色の絵の具を)
ルールなんてここはNothing
(Up to you)
愛しくて たまらないんだ
揺るがない この絆
抱きしめて
KIRARIファンタスティックDreamer
眩しすぎて
駆け上がってトゥモロー 繋いでゆく
背中を押すエール 雨の日も晴れの日も
(泣いて笑って 涙プリズム)
何があっても一緒だよ
さぁ手のなる方へ
幸せがやってくる
次は君の番だ
Keep it up
The bright future
あなた色の虹咲かせよう
咲いた 咲いた 笑顔の花が
with you with you with you
この歌は宝物
KIRARIファンタスティックDreamer
運命だね
巡り合った奇跡 紡いでゆく
終わらないストーリー もう少しこのままで
(ゆるがぬ友情 アオハル永遠)
何があっても味方だよ
さぁ手のなる方へ
幸せがやってくる
ピリオドはさよなら
OUR P13CES 繋がるよ!
Go for it!
All the best
一緒に描こう未来!
¡Ve a por ello!
Todo lo mejor
¡Juntos, dibujemos el futuro!
Seguiré caminando hasta el otro lado del arcoíris (estaré bien)
Y hasta las nubes sobre mi corazón se despejarán (en un momento)
Al otro lado de él
Desbordante de amor,
Se expande sin fin (el vínculo grabado en nuestros corazones)
Hasta los confines del cielo
He encontrado (algo nuevo que me emociona)
Sabes, los sueños (vendrán uno tras otro, sin parar)
Mi corazón late tan fuerte que no puedo dormir por las noches
(Parezco una niña)
Nos gustas, realmente te amamos
Así que haremos que esta melodía suene sin interrupción
Ya que queremos proteger tu sonrisa
Somos brillantes y fantásticas soñadoras
Que resplandecen
Nuestra gloria no se detendrá, nos unirá eternamente
Ojalá esta historia interminable siguiese así un poco más
(Una inquebrantable amistad, una juventud eterna)
No importa qué suceda, somos aliadas
Vamos, dirígete hacia este sonido
Y la felicidad llegará hasta ti;
Atrapémosla ahora mismo
Bajo el cielo nublado, las gotas tras la lluvia (resplandecen)
Las risas al mirar hacia arriba (es muy emocionante), son como un rayo de sol
Cantemos nuevamente, una y otra vez
Y pongámosle un marcapáginas (Para Ti Para Ti Para Ti)
Para poder recordar este momento
El lienzo blanco resplandeciente
(Aún más grande que esa nube)
Pintemos
(Con las pinturas de los colores del futuro)
No hay ninguna regla
(Tú decides)
Siento que mi amor hacia ti es desbordante
Y este vínculo no flanqueará
Así que, abrázame
Somos brillantes y fantásticas soñadoras
Con un resplandor deslumbrante
Corramos cuesta arriba hacia el mañana
Tus ánimos nos empujan hacia delante, tanto en días lluviosos como soleados
(Lloramos y reímos, un prisma de lágrimas)
No importa qué suceda, siempre estaremos juntos
Vamos, dirígete hacia este sonido
Y la felicidad llegará hasta ti;
Es tu turno ahora
Sigue así
Hagamos que el brillante futuro
Florezca con el arcoíris de tus colores
Han florecido, han florecido las flores que brotaron de nuestras sonrisas
contigo contigo contigo
Esta canción es nuestro tesoro
Somos brillantes y fantásticas soñadoras
Es nuestro destino
El milagro de habernos conocido nos unirá eternamente
Ojalá esta historia interminable siguiese así un poco más
(Una inquebrantable amistad, una juventud eterna)
No importa qué suceda, somos aliadas
Vamos, dirígete hacia este sonido
Y la felicidad llegará hasta ti;
Es hora de decir adiós a estas épocas
¡NUESTRAS PI3ZAS nos conectarán!
¡Ve a por ello!
Todo lo mejor
¡Juntos, dibujemos el futuro!
Presentaciones en vivo[]
Curiosidades[]
- La canción es una colaboración con Dengeki G's magazine, bajo el proyecto de nombre "Nijigaku with You"! Anata to Tsukuru Shinkyoku (ニジガク with You"!あなたと作る新曲 lit. "Nijigaku junto a Ti"! La nueva canción que crearemos junto a ti), donde la revista pidió a los fans que enviasen frases que les gustaría oír en la letra de una canción, así como ideas para el nombre de la misma.
- La letra contiene los nombres (o parte de ellos) de las integrantes del grupo, de forma similar a Bokutachi wa Hitotsu no Hikari:
- Ayumu: Ayumi (歩み, de 歩夢 (Ayumu)) durante el primer verso
- Setsuna: Setsunasa (せつなさ) durante el primer verso
- Kanata: Kanata (彼方) durante el primer verso
- Ai: Ai (愛) durante el primer verso
- Karin: Hateshinaku (果てしなく, de 果林 (Karin)) durante el primer verso
- Rina: Ten (天, de 天王寺 (Tennouji)) durante el primer verso
- Kasumi: Kasumi (かすみ) durante el segundo verso
- Shizuku: Shizuku (雫) durante el segundo verso
- Mia: Miage (見上げ, Miage) durante el segundo verso
- Lanzhu: Ranran (らんらん, de la pronunciación japonesa de Lanzhu, ランジュ Ranju) durante el segundo verso
- Emma: Utae mata (歌えまた, utae-mata) durante el segundo verso
- Shioriko: Shiori (栞, de 栞子 (Shioriko)) durante el segundo verso
- Yu: Anata (あなた, tú, forma de referirse a Yu como personaje del jugador en SIFAS), saku (咲く, de 高咲 (Takasaki)) y you
- En el preview subido al canal oficial de Youtube el nombre de la canción está mal escrito, apareciendo OUR PIECES!!! en vez de OUR PI3CES!!!. Esto fue corregido en la descripción del vídeo, dónde se menciona el error, así como el nombre correcto de la canción.