School Idol Wiki
Advertisement
School Idol Wiki

Yume Kataru yori Yume Utaou (ユメ語るよりユメ歌おう lit. En lugar de hablar de nuestros sueños, cantémoslos) es un sencillo de Aqours y tema de cierre de la primera temporada de Love Live! Sunshine!! desde el episodio 2. Fue lanzado el 24 de agosto de 2016.

Una arreglo de la canción fue incluido en el álbum The Blue Swell, lanzado el 15 de febrero de 2023.

La canción fue escrita por Aki Hata y compuesta y arreglada por Akihiko Yamaguchi.

La canción es cantada por Aqours, sin embargo, dependiendo del episodio, es cantada por diferentes miembros. Las versiones actuales son:

  1. Por Chika Takami, Riko Sakurauchi y You Watanabe (Episodio 2)
  2. Por Aqours (Episodio 3 y Episodio 12)
  3. Por Hanamaru Kunikida y Ruby Kurosawa (Episodio 4)
  4. Por Yoshiko Tsushima (Episodio 5)
  5. Por Kanan Matsuura, Dia Kurosawa y Mari Ohara (Episodio 6)
  6. Por Hanamaru Kunikida, Ruby Kurosawa y Yoshiko Tsushima (Episodio 7)
  7. Por las chicas de primer y segundo año (Episodio 8)
  8. Por Chika Takami y Riko Sakurauchi (Episodio 10)
  9. Por You Watanabe (Episodio 11)

Lista de canciones[]

Edición regular (LACM-14540)[]

CD[]

  1. Yume Kataru yori Yume Utaou (ユメ語るよりユメ歌おう)
  2. Sunshine Pikkapika Ondo (サンシャインぴっかぴか音頭)
  3. Yume Kataru yori Yume Utaou (ユメ語るよりユメ歌おう) (Off Vocal)
  4. Sunshine Pikkapika Ondo (サンシャインぴっかぴか音頭) (Off Vocal)

Vídeo[]

Audio[]

Letra[]

Motto nanika sagashite don don soto e yuku nda
Yatte mitara igai to happii mitsukaru mon sa

Nayami nagara waraware nagara
Megenai makenai naichau kamo ne
Demo ii no sa ashita ga miete kita

Yume o kataru kotoba yori yume o kataru uta ni shiyou
Sore naraba ima mo tsutaerareru ki ga suru kara
Yume o kataru kotoba kara yume o kataru uta ga umareru nda ne
Hirogaru kono omoi wa
Daisukina merodii no tsunagari dayone
Mou nigenaide susumu toki dayo atarashii basho e

Singing my song for my dream!
Singing my song for my dream!

Kitto nanika hajimaru wai wai minna no enerugii
Yatte miru yo kimochi ga gyutto hitotsu ni natte

Kanjitaina tokimekitaina
Kimi ga negau koto o boku mo negatteta kokoro wa chikazuiteru
Sore ga ureshii ne

Mirai nozomu kotoba kara mirai nozomu uta ni naru yo
Sore koso ga ima no tobidashitai mune no atsusa
Mirai nozomu kotoba kara mirai nozomu uta ga afuredashitara
Tomenaide yo tooku e
Daisukina merodii to tabi ni deru nda
Hora tanoshikute doko made mo yukou atarashii shiizun

Sou dayone sugu ni wa kimerarenai
Dakedo sa karada wa nazeka odoridashite
Daisukina merodii ni awaseteta oide yo... oide yo!

Yume o kataru kotoba yori yume o kataru uta ni shiyou
Sore naraba ima o tsutaerareru ki ga suru kara
Yume o kataru kotoba kara yume o kataru uta ga umareru nda ne
Hirogaru kono omoi wa
Daisukina merodii no tsunagari dayone
Mou nigenaide kimi to boku to de susumu toki dayo atarashii basho e

Singing my song for my dream!
Singing my song for my dream!

もっとなにか探して どんどん外へ行くんだ
やってみたら 意外とハッピーみつかるもんさ

悩みながら 笑われながら
めげない 負けない 泣いちゃうかもね?
でもいいのさ 明日が 見えてきた

ユメを語る言葉より ユメを語る歌にしよう
それならば今も伝えられる気がするから
ユメを語る言葉から ユメを語る歌が生まれるんだね
ひろがるこの想いは
大好きなメロヂィーのつながりだよね
もう逃げないで進む時だよ あたらしい場所へ

Singing my song for my dream!
Singing my song for my dream!

きっとなにか始まる わいわいみんなのエネルギー
やってみるよ 気持ちがぎゅっとひとつになって

感じたいな ときめきたいな
君が願うことを 僕も願ってた 心は 近づいてる
それが嬉しいね

ミライ望む言葉から ミライ望む歌になるよ
それこそが今の飛びだしたい胸の熱さ
ミライ望む言葉から ミライ望む歌があふれだしたら
とめないでよ遠くへ
大好きなメロヂィーと旅にでるんだ
ほら楽しくてどこまでも行こう あたらしい季節シーズン

そうだよね すぐには決められない
だけどさ身体はなぜか踊りだして
大好きなメロディーに合わせてた おいでよ…おいでよ!

ユメを語る言葉より ユメを語る歌にしよう
それならば今を伝えられる気がするから
ユメを語る言葉から ユメを語る歌が生まれるんだね
ひろがるこの想いは
大好きなメロヂィーのつながりだよね
もう逃げないで君と僕とで進む時だよ あたらしい場所へ

Singing my song for my dream!
Singing my song for my dream!

En busca de algo más, eché a correr hacia fuera
Y es que, si lo intento, puede que inesperadamente encuentre la felicidad

Mientras dudamos, mientras reímos
No nos rendiremos, no perderemos; puede que lloremos
Pero está bien, ahora puedo ver el mañana

En vez de poner nuestros sueños en palabras, convirtámoslos en una canción
De este modo, siento que podré transmitir mis sentimientos incluso ahora
De las palabras con las que hablamos de nuestros sueños nace una canción
Nuestros sentimientos se extienden
Son la continuación hacia nuestra amada melodía, ¿verdad?
No huiremos más, es momento de avanzar hacia un nuevo lugar

¡Canto mi canción para mi sueño!
¡Canto mi canción para mi sueño!

Estoy segura de que algo nuevo comenzará, ¡yay yay! nos sentimos muy animadas
El sentimiento de querer intentarlo de todas se une en uno solo

Quiero sentirlo, quiero emocionarme
Al desear lo mismo que tú, nuestros corazones se acercan
Y eso me hace muy feliz

Las palabras de esperanza hacia el futuro se convierten en una canción
Y eso se debe a la pasión en nuestros corazones, que quieren echar a volar
Si de las palabras de esperanza hacia el futuro surgiese una canción
No la detengas, emprendamos
Un viaje hacia la distancia, junto a esta amada melodía
Mientras nos divirtamos, podremos ir hasta donde queramos en esta nueva estación

Eso es, no puedo decidir rápidamente
Pero ¿sabes?, mi cuerpo baila por alguna razón
Al ritmo de esta amada melodía, ven aquí... ¡Ven aquí!

En vez de poner nuestros sueños en palabras, convirtámoslos en una canción
De este modo, siento que podré transmitir mis sentimientos incluso ahora
De las palabras con las que hablamos de nuestros sueños nace una canción
Nuestros sentimientos se extienden
Son la continuación hacia nuestra amada melodía, ¿verdad?
No huiremos más, es momento de avanzar juntas hacia un nuevo lugar

¡Canto mi canción para mi sueño!
¡Canto mi canción para mi sueño!

Galería[]

Presentaciones en vivo[]

Curiosidades[]

  • El sencillo vendió 14 000 copias el primer día, 40 054 copias durante la primera semana y 56 549 copias en total.
  • La coreografía de la canción se basa en el uso que hacen las miembros con los pompones en su color de imagen. Cuando la canción se ha ejecutado cuando algunas de las miembros han estado desaparecidas, otra miembro sostendrá su pompón de las miembros desaparecidos. Por ejemplo, Anju Inami sosteniendo los pompones de Rikako Aida y Aina Suzuki y Nanaka Suwa sosteniendo los pompones de Arisa Komiya.
  • Cuando se realizó el HAKODATE UNIT CARNIVAL, Saint Snow se unió a Aqours en el coro, las líneas en solitario no cambiaron y también tenían pompones con sus colores de imagen.
Advertisement