Love Live! Wiki

Welcome to the Love Live! Wiki!

Check out our Twitter or join our Discord chat to keep up with the latest news!

READ MORE

Love Live! Wiki
Love Live! Wiki

Aoi Canaria (翠いカナリア lit. Jade Green Canary) is a song sung by Shioriko Mifune. It was added to Love Live! School Idol Festival ALL STARS as a surprise release in Chapter 27 of the main story. It was released on October 6, 2021.

It was used as an insert song in Love Live! Nijigasaki High School Idol Club Season 2 Episode 13.

The song is written by Ayumu Nakamura, Ereca Suzuki and JOE; and is composed and arranged by Tomomichi Imagawa, Ereca Suzuki and JOE.

SIF 2: Miracle Live Description[]

An insert song from SIF All Stars story chapter 27. A song from Shioriko to her older sister Kaoruko, who came to Nijigasaki High School to work as a student teacher. In the lyrics, Shioriko ardently implores her older sister to treat her as an equal, not a child to be coddled and protected. The hard rock tune and Shioriko's intense singing deliver a strong message.

Tracklist[]

Regular Edition (LACM-24160)[]

CD[]

  1. MONSTER GIRLS
  2. Aoi Canaria
  3. I'm Still...
  4. Queendom
  5. The glorious fairies (Drama Part)

Video[]

SIFAS_Shioriko_Mifune_2nd_Solo_Song_"Aoi_Canaria"_MV

SIFAS Shioriko Mifune 2nd Solo Song "Aoi Canaria" MV

【PREVIEW】MONSTER_GIRLS_-_R3BIRTH

【PREVIEW】MONSTER GIRLS - R3BIRTH

Aoi Canaria starts at 1:47

Audio[]

Does not work on iPad, or any medium that does not support the .ogg audio format.
No. Songs Duration Audio
01 Aoi Canaria 3:49
Spotify

Understand that Spotify may require users to sign in to hear whole tracks, and that the service itself is not available in all countries. You can see which countries Spotify supports on Wikipedia.

Lyrics[]

Sakende iru aoi kanaria

Mune no oku kakaete ita ikiba no nai kimochi hidoi ikigurushisa
Dare no tame nan no tame ni? Kotae mo naku zutto zutto gaman shiteta

Me ni wa utsuranai ito ga hidoku karamitsuite Ah
Bakuhatsu shisou na kanjou ga sakenderu
Bukiyou datte kamawanai watashi, ari no mama de itai

Tsuyoi omoi ima ni hibike tamashii uta ni nosete
Kinou made no watashi wa inai inai inai inai kara
Hateshinaku hirogaru sora jiyuu no hane hirogete
Sakende iru aoi kanaria

Kurikaesu furiko no you ni onaji basho o nando mayoi samayotta no?
Aozora o yokogitteiku sono sugata ni akogarete wa namida shiteta

Kono mama ja kitto kawaranai asu ga kuru dake Ah
Bakuhatsu shisou na shoudou ga uzuiteru
Machigai datte kamawanai koukai dake wa nokosanai

Kurai yami hikari terase yoake no kaze ni notte
Dare no mono demo nai mirai mirai mirai mirai made
Hateshinaku hirogaru sora jiyuu no hane hirogete
Tobi tsuzukeru

Kore ijou gaman nanka dekinai yo kikiwake iiko datta jibun ni sayonara
Mou nani mo osorenai kono te de kanarazu tsukande miseru hontou no jiyuu

Tsuyoi omoi ima ni hibike tamashii uta ni nosete
Kinou made no watashi wa inai inai inai inai kara
Hateshinaku hirogaru sora jiyuu no hane hirogete
Sakende iru aoi kanaria

叫んでいる 翠いカナリア

胸の奥抱えていた 行き場のない気持ち ひどい息苦しさ
誰の為 何のために? 答えも無くずっとずっと我慢してた

目には映らない 糸がひどく絡みついて Ah
爆発しそうな 感情が叫んでる
不器用だって構わない 私、ありのままでいたい

強い思い 今に響け 魂 歌に乗せて
昨日までの私は いない いない いない いないから
果てしなく広がる空 自由の羽広げて
叫んでいる 翠いカナリア

繰り返す振り子のように 同じ場所を何度迷い 彷徨ったの?
青空を横切っていく その姿に憧れては涙してた

このままじゃきっと 変わらない明日が来るだけ Ah
爆発しそうな 衝動が疼いてる
間違いだって構わない 後悔だけは残さない

暗い闇 光照らせ 夜明けの風に乗って
誰のものでもない 未来 未来 未来 未来まで
果てしなく広がる空 自由の羽広げて
飛び続ける

これ以上我慢なんかできないよ 聞き分け良い子だった自分にさよなら
もう何も恐れない この手で必ず掴んでみせる 本当の自由

強い思い 今に響け 魂 歌に乗せて
昨日までの私は いない いない いない いないから
果てしなく広がる空 自由の羽広げて
叫んでいる 翠いカナリア

And so, the jade-green canary sings!

Deep down within my heart, my horrid, wandering feelings leave me unable to breathe
What is my purpose? For whom do I sing? Unable to find my answer, I continue to lie in wait

In the clutches of some unseen thread,
Ah, my emotions cry out, as if they're about to explode
Who cares if I'm a bit clumsy? I just want to be myself!

Now, let my intense feelings resonate! I'll sing from the very depths of my soul!
Starting today, I'm an absolutely, completely, totally different person
I'll spread my wings and fly ever freely in the vast skies above
So sings the jade-green canary!

Like clockwork, my lost wanderings have brought me back to where I started
I gaze longingly at the figure crossing the sky and shed a tear

If I stay like this, tomorrow will come without a change
Ah, I ache, my impulses making me feel like I'm going to explode
Who cares if I mess up? Regrets alone won't set me free!

Now, bring light to this deep darkness! I'll ride the winds of dawn!
This is my very own path, all the way to the distant future
I'll spread my wings and fly ever freely in the vast skies above
And keep on soaring

I'm not holding back anymore! My days as a good kid are over!
I'm not afraid anymore. I'll grasp true freedom in my own two hands!

Now, let my intense feelings resonate! I'll sing from the very depths of my soul!
Starting today, I'm an absolutely, completely, totally different person
I'll spread my wings and fly ever freely in the vast skies above
So sings the jade-green canary!

Gallery[]

Live Performances[]

Trivia[]

  • The Kanji 翠 in the title can also be read as "midori" (lit. green). This is due to the history of blue and green distinction in Japan, where "ao" (青 lit. blue) is often used to also describe something green in the Ancient era. The usage of "midori" (緑 lit. green) to describe something green is relatively recent to create distinction between the colors, however there are some instances that 青 is still being used (e.g. the green in traffic lights are described as 青).
    • In the same context, the Chinese character 翠 (cuì) can translate into "green jade" (which is Shioriko's image color) and "bluish green", further reinforcing the blue and green distinction.

References[]