Love Live! Wiki

Welcome to the Love Live! Wiki!

Check out our Twitter or join our Discord chat to keep up with the latest news!

READ MORE

Love Live! Wiki
Advertisement
Love Live! Wiki

An Elichi center song! Please enjoy this passionate side of μ's!

Mermaid festa vol.1 is μ's second song for their third single released on August 24, 2011. It is also included in all of μ's solo albums and μ's Best Album Best Live! Collection.

The song is written by Hata Aki, composed by Shunryū, and arranged by Watanabe Kazunori.

SIF 2: Miracle Live Description[]

The B-side of μ's third single. The passionate flamenco tune is accompanied by mermaid-like flowing hand gestures in the chorus. Fans find it adorable how the girls attempt a more grown-up tune yet can't help but exhibit pathos in the lines, "If you invert the symbols I've drawn/in the sand with my bare feet, they read, 'I love you.'"

Track Listing[]

Regular Edition (LACM-4845)[]

CD[]

  1. Natsuiro Egao de 1,2,Jump! (夏色えがおで1,2,Jump!)
  2. Mermaid festa vol.1
  3. Natsuiro Egao de 1,2,Jump! (夏色えがおで1,2,Jump!) (Off Vocal)
  4. Mermaid festa vol.1 (Off Vocal)
  5. Okinawa tochaku! (沖縄到着! lit. Reaching Okinawa!)
  6. Yagate PV satsuei ni. (やがてPV撮影に。 lit. PV Filming Soon.)
  7. Minna de BBQ (みんなでBBQ lit. BBQ With Everyone)
  8. Namiuchigiwa no paradaise (波打ち際のパラダイス lit. Beach Paradise)

Video[]

Audio[]

Does not work on iPad, or any medium that does not support the .ogg audio format.

No. Songs Duration Audio
01 Mermaid festa vol.1 4:00
02 Mermaid festa vol.1 (Off Vocal) 4:01
Spotify

Understand that Spotify may require users to sign in to hear whole tracks, and that the service itself is not available in all countries. You can see which countries Spotify supports on Wikipedia.

Lyrics[]

No, tomenaide anata kara atsuku nare

"Mada yume o miteru no adokenai yume"
Mimi ni sasayaitara
Me wo tojite tameiki anata no sei yo
Umi ni tokeru muunraito abite

Tobikomu mae no itoshisa wa
Tsutaetari shinai...hi-mi-tsu
Hanaseba awa to naru you na watashi wa ningyo na no

Nami ga tsurete kita
Natsu no koi wa nidoto konai setsunai fesuta
Nami to odoru kara
Hageshiku narashite yo oto no mahou kotoshi no fesuta

Douyou shiteru no? Kinchou shiteru no?
Nandaka wakaru furimuitara wakaru
Anata kara atsuku nare

"Naze kocchi ni konai no ishiki shiteru no"
Sukoshi ijimete miru
Kurushigena ii wake ga anata rashikute
Sara ni kokoro tenshon agaru

Hadashi de kaita suna no kigou
Sakasama ni sureba I love you
Kidzuita toki wa dousuru no watashi o mite iru no

Tsugi wa dakishimete
Karuku nigete ima ga koi no hajimari dakara
Tsugi ni dakishimete hoshii no
Yasashii no ne shiritai no wa gouin na shigusa

Douyou shiteru yo? Kinchou shiteru yo?
Nando mo suneru yorisotte mo suneru
Watashi ni wa amaete yo


Nami ga tsurete kita
Natsu no koi wa nidoto konai setsunai fesuta
Nami to odoru kara
Hageshiku narashite yo oto no mahou kotoshi no fesuta

Douyou shiteru no? Kinchou shiteru no?
Nandaka wakaru furimuitara wakaru
Narashite yo natsu no koi narashite yo

No, tomenaide anata kara atsuku nare

No,とめないで あなたから熱くなれ

「まだ夢を見てるの あどけない夢」
耳にささやいたら
目を閉じて溜息 あなたのせいよ
海にとける ムーンライトあびて

飛びこむ前の愛しさは
伝えたりしない…ひ・み・つ
話せば泡となるような わたしは人魚なの

波が連れてきた
夏の恋は 二度とこない切ないフェスタ
波と踊るから
激しく鳴らしてよ音の魔法 今年のフェスタ

動揺してるの? 緊張してるの?
なんだかわかる 振りむいたらわかる
あなたから 熱くなれ

「なぜこっちに来ないの 意識してるの」
少しいじめてみる
苦しげな言い訳が あなたらしくて
さらに心 テンションあがる

裸足で書いた砂の記号
さかさまにすれば I love you
気づいた時はどうするの わたしを見ているの

つぎは抱きしめて
軽く逃げて いまが恋の始まりだから
つぎに抱きしめて欲しいの
優しいのね 知りたいのは強引なしぐさ

動揺してるよ? 緊張してるよ?
なんどもすねる 寄りそってもすねる
わたしには甘えてよ


波が連れてきた
夏の恋は 二度とこない切ないフェスタ
波と踊るから
激しく鳴らしてよ音の魔法 今年のフェスタ

動揺してるの? 緊張してるの?
なんだかわかる 振りむいたらわかる
鳴らしてよ 夏の恋鳴らしてよ

No,とめないで あなたから熱くなれ

No, don’t stop, I’m getting hot from you

“I’m still dreaming an innocent dream”
When I whisper that into your ear
I close my eyes and sigh, It’s your fault
I dissolve into the sea bathing in the moonlight

Before diving into love
I won’t say anything…It’s-A-Se-cret
If I speak I’ll turn into foam, I’m a mermaid

The waves brought me here
Summer love is a painful festa which won’t come twice
I dance with the waves so
Let the magic of sound ring out loudly for this year’s festa

Are you alarmed? Are you nervous?
I kind of know, I’ll know when I turn around
I’m getting hot from you

“Why aren’t you coming here? Are you aware?”
I’ll try teasing you a bit
Those painful excuses are so like you
The tension fills my heart with even more excitement

Symbols are written in the sand with bare feet
If you flip it around it reads I love you
What will you do when you notice? Will you be looking at me?

Next embrace me tightly
I’ll get away nimbly, Because now is the beginning of love
I want to be held tightly after that
You’re so gentle, What I want to know is you acting aggressively

Are you alarmed? Are you nervous?
I’ll pout over and over, I’ll pout even if we cuddle up
Spoil me


The waves brought me here
Summer love is a painful festa which won’t come twice
I dance with the waves so
Let the magic of sound ring out loudly for this year’s festa

Are you alarmed? Are you nervous?
I kind of know, I’ll know when I turn around
Let it ring out, Let the summer love ring out

No, don’t stop, I’m getting hot from you

Live Performances[]

Trivia[]

  • The audio sample at the beginning of the track is sampled from the 1955 film "Kiss Me Deadly".
  • The line Eli says at 2:52 is "До свидания (Do svidaniya)" which means "Goodbye" in Russian.
  • The cover seems to be the aftermath of the cover in Natsuiro Egao de 1,2,Jump!.
  • There is a second song that has a similar title to this song, except it's a duo song instead of a full-group song.

References[]

  1. μ's Go→Go! LoveLive! 2015 ~Dream Sensation!~: The Trajectory of μ's Music
Advertisement